Сложность русской орфографии для иностранцев может заключаться в нескольких аспектах:
- Алфавит. korona.ru vk.com Многие народы мира привыкли к латинскому написанию слов, поэтому кириллица, используемая в русском языке, непривычна иностранцам. vk.com Некоторые буквы алфавита вызывают путаницу: например, «Р» напоминает латинскую «пэ», но на русском это «эр», а буква «Я» — «отзеркаленная» латинская «R». korona.ru
- Произношение. korona.ru vk.com Иностранцам приходится осваивать новые звуки, которые отсутствуют в их родном языке. vk.com Например, сложно выговорить звук [Ы], сочетание [ОО] труднопроизносимо. vk.com Также проблемы возникают с буквами «Ш» и «Щ», которые на слух сильно похожи. korona.ru
- Ударение. korona.ru vk.com В русском языке ударение у каждого слова своё, а то и несколько: одно в единственном числе, другое во множественном. korona.ru Кроме того, существуют слова-омографы, в которых смысл меняется от ударения. korona.ru
- Грамматика. korona.ru vk.com У каждого существительного в русском языке есть 12 форм: 6 падежных склонений для единственного числа и столько же для множественного. korona.ru У глаголов есть формы совершенного и несовершенного вида, зависимые от времени и рода. korona.ru
- Лексические несовпадения. gramota.ru Некоторые слова в русском языке исключительно многозначны, например, «давай»: «давай погуляем» (предложение сделать что-либо), «давай!» (согласие), «ну всё, давай!» (прощание). gramota.ru
Восприятие чужого языка во многом зависит от родного. gramota.ru Например, славянину выучить русский язык со всеми его особенностями будет значительно проще, чем другому европейцу или носителю неиндоевропейского языка. gramota.ru