Отличие переходных глаголов от непереходных в разных языках заключается в следующем:
В языках, обладающих системой падежей, переходные глаголы управляют беспредложным винительным падежом, а непереходные либо вообще не требуют зависимого слова, либо управляют любым падежом, кроме беспредложного винительного. www.gramota.net
В языках, не обладающих падежной системой, категория переходности/непереходности выражается через оппозицию предложного/беспредложного управления глагола. www.gramota.net Переходные глаголы требуют дополнения без предлога, а непереходные либо вообще не требуют зависимого слова, либо вводят его с помощью предлога. www.gramota.net
В немецком языке переходные глаголы требуют дополнения в винительном падеже и употребляются в форме страдательного залога, а непереходные глаголы не могут иметь дополнения в винительном падеже и не употребляются в форме страдательного залога. mein-deutsch.com
В английском языке переходные глаголы — это глаголы, после которых нужен объект действия, а непереходные — это глаголы, не требующие дополнения. langformula.ru Они выражают действие или состояние, которое не «переходит» на что-то, а просто происходит. langformula.ru
Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.