Различия в произношении японских слов, в том числе обозначающих домашних животных, могут возникать по нескольким причинам:
- Фонетические различия между японским и русским языками. dzen.ru russian.stackexchange.com В японском нет части звуков, которые есть в русском. www.divelang.ru Некоторые звуки представляют собой нечто промежуточное между двумя созвучными буквами (например, «р», «л»). www.divelang.ru
- Использование разных систем транслитерации. dzen.ru russian.stackexchange.com Например, в 1867 году переводчик и миссионер Джеймс Хэпберн разработал систему транслитерации, которая стала стандартом для стран, использующих латиницу. dzen.ru Её особенность — отталкивание от английского произношения согласных, а не японского. dzen.ru В 1917 году востоковед Евгений Поливанов разработал для русского языка систему записи японских слов кириллицей. dzen.ru
- Использование разных видов письменности. www.divelang.ru В Японии есть три вида общепринятой письменности: хирагана, катакана и иероглифы — кандзи. www.divelang.ru Первые две азбуки имеют одинаковое звучание, но отличаются на письме. www.divelang.ru
- Влияние диалектов. www.divelang.ru В Японии разговаривают на хёдзюнго — общепринятом литературном языке страны, но в быту чаще используют региональный диалект. www.divelang.ru
Кроме того, в разных языках нет единого мнения о том, какие звуки издают животные. www.greelane.com