Некоторые традиции ответов на поздравления в разных культурах:
Япония. В ответ на благодарность в Японии принято отвечать «доо итасимаситэ», что можно перевести как «не стоит благодарности». aif.ru www.sb.by Также в стране восходящего солнца говорят «оцукарэ сама» — «отличная работа». aif.ru www.sb.by
Индия. В Индии не принято говорить «спасибо» и «пожалуйста» на местных языках, особенно в семейном кругу. aif.ru www.sb.by Считается, что любая помощь или услуга предоставляется как само собой разумеющееся, значит, и благодарности не требует. www.sb.by
Арабские страны. Отвечать на арабское «спасибо», которое звучит как «шукран», нужно «Ахлян уа сахлян» («не за что»). www.sb.by Кроме этого, «пожалуйста» по-арабски звучит как «мин фадлик» (ещё переводится как «моё почтение»). www.sb.by
Китай. Жители Китая благодарят друг друга за почтительность, любезность, внимательность, постукивая двумя пальцами правой руки по краю стола, как правило, во время чайной церемонии. aif.ru
Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.